SNさん、ありがとうございました。
私の語学力では見ぬけなかった構造でした。
as has spaceを語順どおりに理解すると、asとhasの間にno potential frontierを補わざるおえなくなり、意味的に文意が通りません。
ご指摘いただいたように、as space hasとすることで容易に理解できました。
ここで、何のためにas has spaceと倒置したのか、倒置するのとしないのとでは、どうニュアンスが変わるのか、ご存知でしたらご教示ください。
SNさんのホ−ムペ−ジ、見させていただきました。
他のGMATマニアの方も一度、ご覧になられたらいかがでしょうか。
ありがとうございました。
以上