Re:CRの和訳

In Reply to: CRの和訳
投稿者:たろう
投稿日時:2003年12月03日 13時24分33秒

一応全文を訳しますね。
ちなみにapplicationは、ここではパソコンの話ではないので、普通に”入学の申し込み”や”入学申込書”のような意味だと思います。
さらにdefaultは、まあ、難しく言えば(債務)不履行のことですが、平たく言えば”借金を返済が滞っている、返済していない”という意味です。
アメリカの大学院では、あまりにお金がかかるので政府(連邦・州両方とも?)による学生ローンがあるのですが、その多額の返済は重い負担となるようです。よく、ロースクールの卒業生が、卒業後、ローン返済のために必死に働く話を聞きます。


では訳を。

大学院では、入学申込者が政府保証学生ローンの返済が滞っていないか、調べ始めている。この基準(テスト)をクリアできない志望者からの申込は、いかなるものでも処理されない(はじかれる)。
すべての申込が基準をクリアするかテストされるのだが、基準を通らない申し込みが全体の3%だという数字は、(実は)借金返済が滞っている個人から入ってくる申し込みの、3/4しか表していないのだ。
結果、処理される申し込みの約1%は、探知されなかった(テストをすり抜けた)申込者からのものである。

この投稿へのコメント
Re:CRの和訳
インデックスホームページ

GeoCities
SEO [PR] !uO z[y[WJ Cu