Re:OG SC 141

In Reply to: OG SC 141
投稿者:いちろー
投稿日時:2003年10月13日 03時13分53秒

(D)にある"aside from"は「〜に加えて=besides, as well as」「〜のほかに=except for」の2つの意味があるので正解になりにくいと聞いて、私はほぼ機械的に切ってます。

直接的な答えになってないと思いますがご参考まで。


> たびたびの質問で申し訳ありません。もう一題よろしくお願いします。
>
> OG SC 141
>
> <Unlike transplants between identical twins, whose
> genetic endowment is the same>, all patients receiving
> hearts or other organs must take antirejection drugs
> for the rest of their lives.
>
> (A)(B)(E)はunlikeなどのパラレル違反で×、以下の2つの勝負です。
>
> (C)Unless the transplant involves identical twins
> who have the same genetic endowment
> (D)Aside from a transplant between identical twins
> with the same genetic endowment
>
> 正解は(C)でしたが、
> OG解説では、不正解の(D)の理由が、
> identical twins with the same genetic endowment
> の表現が、
> "only some identical twin pairs are genetically identical"
> を意味してしまうとのことでした。
> (aside fromについては特に記述なし)
>
> このwithを用いたという表現と、(C)のように関係代名詞を使って
> who haveとするのでは、どのような意味の違いがあるのでしょうか?また、(C)のほうが意味的になぜ正しいのか、ご教授いただ
> けるでしょうか?
>
> よろしくお願いします。
> #質問ばかりですいません、give&takeできるようがんばります..
>
>
>
>
>

この投稿へのコメント
Re:OG SC 141
インデックスホームページ

GeoCities
SEO [PR] !uO z[y[WJ Cu