こんばんは。taketakeです。
さしでがましいようですが、これってこう捉えるべきではないでしょうか?
「主語 動詞 補語,同格 関係代名詞&節」
the decentralization を説明する同格として a phenomenonが示され、更にその内容を説明すべく関係代名詞節が継続する。GMATのSCでよく見られるパターンだと認識しています。
参考までに選択肢が駄目な理由を示しておきます。
a:意味を捉えてみると、おかしいことに気づきます。頭から訳す とこうなります。
trendはdecentralizationだった、そしてprogramsが・・され た時、ある現象(a phenomenon)を加速させた。
じゃあ、その現象って何でしょう?意味が中途半端ですよね。 せめて、定冠詞が欲しいところです。しかもwhen以下を関係副 詞として捉えることも文法上成立しません。
むしろ、bの方がdecentralization=a phenomenonが成立し、 しかも関係代名詞節の動詞が自動詞だから意味を取りやすい。 その上、その自動詞が起こった時期をwhen以下で説明してくれ る。以上の点で、aよりもbの方が優れているので、解答はb なんだと思います。
c:継続用法のwhich以下が節として成立しない。
d:of which以下が節として成立しない。
4. Perhaps the most significant postwar trend was the decentralization of cities throughout the United States,
_____ when massive highway-building programs permitted greater suburban growth.
a)and accelerated a phenomenon
b)a phenomenon that accelerated
c)accelerating a phenomenon which,
d)the acceleration of which phenomenon
解答は(b)のa phenomenon that acceleratedです
|