こんにちは。
解釈はあってるとおもいます。
ポイントはそれぞれのlocal timesが一定せず
せつな的な感覚で変化するものかどうか、だとおもいます。
ご存知のように進行形は「いまたまたまこうしているところで
この作業が永遠に続くわけではない」状況でつかいます。
たとえばI live in Tokyo なら
東京にながく住むつもりといニュアンスですが
I am living in Tokyo
なら永住するつもりはないのね、とわかります。
少し話しがそれました。
LOCAL TIMESの違い(DIFFER)は一定に設定されたものなので
それがせつな的に変わることがないことから
進行形は不自然ということなのではないでしょうか?
お邪魔しました。
|