[ リスト表示 ] [ ホームページ ] |
投稿者:KM - 投稿日時:2002年10月09日 18時41分28秒 |
<>の位置がめちゃくちゃです。しかも閉じ括弧( > )がありません。皆さんどうして、これで問題の意味をつかめるのですか?英語って、カンマの位置一つで意味がまったく異なることがある言語です。信じられません。意味から考えると、
Migraine "afflicts( 苦しめ )" and "cost( コストをかける )"
cost the nation "$50 billion in medical expense" and "lost work time"
= 国家に対して、「500億ドルの医療費」と「失われた労働時間」という損失をもたらす。
というつながりはなんとなくわかるのですが、正しい括弧をつけてもう一度問題を出してください!
この記事に対するコメント |
[ リスト表示 ] [ ホームページ ] |
SEO | [PR] !uO z[y[WJ Cu | ||